«Солодка Даруся» Марія Матіос

«Солодка Даруся» Марія Матіос

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Loading...
2977 переглядів
2977 переглядів
[uptolike]

Короткий зміст книги «Солодка Даруся» Марії Матіос (анотація)

Роман «Солодка Даруся» визначної української письменниці Марії Матіос, без перебільшення, одна з найзнаковіших подій в українській літературі часів Незалежності. Французька критика (у Франції «Солодка Даруся» вийшла у найпрес­тиж­нішому видавництві «Ґаллімар») із захопленням відзначала: «Цей роман — справжня перлина! Марія Матіос має неймовірно потуж­ний поетичний стиль. Вона впевнено тче історію — достоту, як у величній античній трагедії». Роман перекладено багатьма мовами, зокрема німецькою, англійською, французькою, іта­лій­ською, польською.

Слухати аудіокнигу «Солодка Даруся» Марії Матіос онлайн українською безкоштовно:



Ми НЕ розповсюджуємо книгу (файли) безкоштовно для скачки, оскільки це порушує Авторське право. Наш сайт носить виключно інформативний характер, де читачі можуть ознайомитися цікавим описом книги від нашого сайту, з анотацією від видавництва, відгуками та цитатами з книжки. Для того щоб отримати книгу, ми пропонуємо пропонуємо вам список посилань інтернет-магазинів для того, щоб ви змогли купити, слухати читання книги (аудіокнигу в mp3 (мп3)), завантажити / скачати або читати онлайн повну версію книги «Солодка Даруся» Марії Матіос та насолоджуватися нею.

Як правило, на сайтах-партнерах ви зможете знайти такі формати книги «Солодка Даруся» Марії Матіос: fb2 (фб2), txt (тхт), rtf (ртф), epub (епаб), pdf (пдф) українською мовою, які підійдуть на такі пристрої як - електронна книга, телефон на Андроїд (android), айфон, ПК (комп'ютер), айпад.

Якщо ви є правовласником книги «Солодка Даруся» Марії Матіос і бажаєте, щоб ми видалили її з нашого книжкового сайту, будь ласка, напишіть нам на пошту abuse.knigi@gmail.com і ми в найкоротші терміни її видалимо.

Рекомендації

Відгуки на книгу «Солодка Даруся» Марії Матіос

Одна відповідь до “Солодка Даруся”

  1. Рената Рената сказав:

    Після читання Солодка Даруся англійською я все ж таки вирішила знайти і наш переклад та не помилилась. Все таки наша мова більш передає почуття людини, вона ніби окриляє. Читала на одному подиху, рекомендую.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *